Lana Del Rey- National Anthem şarkı sözleri Türkçe çevirisi
Şarkılarıyla pop dünyasını kasıp kavuran Lana Del Rey'in şarkılarını sizler için hazırlıyoruz! İşte Lana Del Rey National Anthem şarkı sözleri Türkçe çevirisi...

Popüler kültürdeki sarsılmaz yeri ile bir çok müzik severin gönlünde taht kurmuş olan Lana Del Rey, şarkı sözleri, klipleri, makyajı ve tarzıyla Pop dünyasının kraliçesi olarak varlığını sürdürmekte. Dünya çapında geniş bir hayran kitlesine sahip olan ve her yaptığıyla günden olarak popüler kültüre yön veren Lana Del Rey'in parçalarını sitemizde ele alıyoruz.
Bugüne kadar 9 stüdyo albümü ve üç extended play'i ile müzik dünyasında büyük hitlere imza atan Lana Del Rey'in 2012 tarihli olan " Born to Die" albümünden "National Anthem" parçasının sözlerini sizleri için hazırladık. İşte Pop dünyasında büyük izler bırakmış olan Lana Del Rey'in Video Games adlı şarkı sözlerinin Türkçe çevirisi...

Lana Del Rey- National Anthem şarkı sözleri Türkçe çevirisi
Para başarının marşıdır
Money is the anthem of success
Dışarı çıkmadan önce adresiniz nedir?
So before we go out, what's your address?
Ben senin milli marşınım
I'm your national anthem
Tanrım, sen çok yakışıklısın
God, you're so handsome
Beni Hamptons'a götür, Bugatti Veyron
Take me to the Hamptons, Bugatti Veyron
Onlarla romantizmi seviyor, pervasızca terk ediyor
He loves to romance 'em, reckless abandon
Beni fidye için tutuyor, üst kademe
Holding me for ransom, upper echelon
Havalı olduğunu söylüyor ama nasıl olacağını henüz bilmiyorum
He says to be cool but, I don't know how yet
Saçlarımda rüzgar, ensemde el
Wind in my hair, hand on the back of my neck
"Daha sonra parti yapabilir miyiz?" dedim.
I said, "Can we party later on?"
"Evet, evet, evet" dedi
He said, "Yes, yes, yes"
Bana milli marşını söyle
Tell me I'm your national anthem
(Booyah, bebeğim, eğil, eğil, şimdi beni hayrete düşürüyor)
(Booyah, baby, bow, down, making me so wow now)
Bana milli marşını söyle
Tell me I'm your national anthem
(Şeker, şeker, şimdi nasıl? Vücudunuzu şehir merkezine götürün)
(Sugar, sugar, how now? Take your body downtown)
Kırmızı, beyaz, mavi gökyüzünde
Red, white, blue is in the sky
Havada yaz var ve bebeğim, cennet gözlerinde
Summer's in the air and baby, heaven's in your eyes
Ben senin milli marşınım
I'm your national anthem
Para var olmamızın sebebidir
Money is the reason we exist
Bunu herkes biliyor, bu bir gerçek (öp, öp)
Everybody knows it, it's a fact (kiss, kiss)
Ayakta dururken milli marşı söylüyorum
I sing the national anthem while I'm standin'
Vücudunun üzerinde seni bir piton gibi tutuyorum
Over your body, hold you like a python
Ve ellerini benden uzak tutamazsın ya da pantolonunu giyemezsin
And you can't keep your hands off me, or your pants on
Bana ne yaptığını gör, Chevron Kralı
See what you've done to me, King of Chevron
Havalı olduğunu söyledi ama ben zaten en havalıyım
He said to be cool but, I'm already coolest
Gerçekçi olmak için şöyle dedim: "Kiminle uğraştığını bilmiyor musun?"
I said to get real, "Don't you know who you're dealing with?"
"Hımm, bana bir sürü elmas almayı mı düşünüyorsun?"
"Um, do you think you'll buy me lots of diamonds?"
Bana milli marşını söyle
Tell me I'm your national anthem
(Booyah, bebeğim, eğil, eğil, şimdi beni hayrete düşürüyor)
(Booyah, baby, bow, down, making me so wow now)
Bana milli marşını söyle
Tell me I'm your national anthem
(Şeker, şeker, şimdi nasıl? Vücudunuzu şehir merkezine götürün)
(Sugar, sugar, how now? Take your body downtown)
Kırmızı, beyaz, mavi gökyüzünde
Red, white, blue is in the sky
Havada yaz var ve bebeğim, cennet gözlerinde
Summer's in the air and baby, heaven's in your eyes
Ben senin milli marşınım
I'm your national anthem
Altıncı sayfa için yeni çağa ait bir aşk hikayesi
It's a love story for the new age, for the sixth page
Hızlı, hastalıklı bir öfke içindeyiz
We're on a quick, sick rampage
Kazanıyorum ve yemek yiyorum, içiyorum ve sürüyorum
Winin' and dinin', drinkin' and drivin'
Aşırı satın alma, aşırı doz ve ölme
Excessive buyin', overdose and dyin'
Uyuşturucularımıza, aşkımıza, hayallerimize ve öfkemize
On our drugs, and our love, and our dreams, and our rage
Gerçek ve sahte arasındaki çizgiyi bulanıklaştırıyorum
Blurrin' the lines between real and the fake
Karanlık ve yalnız, beni tutacak birine ihtiyacım var
Dark and lonely, I need somebody to hold me
Çok iyi iş çıkaracak, söyleyebilirim, söyleyebilirim
He will do very well, I can tell, I can tell
Beni çan kulesi otelinde güvende tut
Keep me safe in his bell tower hotel
Para başarının marşıdır
Money is the anthem of success
Öyleyse maskaranı ve parti elbiseni giy
So put on mascara and your party dress
Ben senin milli marşınım oğlum, ellerini kaldır
I'm your national anthem, boy, put your hands up
Beni ayakta alkışlayın
Give me a standin' ovation
Oğlum, indin bebeğim, topraklara
Boy, you have landed, babe, in the land of
Tatlılık ve tehlike, Saygon Kraliçesi
Sweetness and danger, Queen of Saigon
Bana milli marşını söyle
Tell me I'm your national anthem
(Booyah, bebeğim, eğil, eğil, şimdi beni hayrete düşürüyor)
(Booyah, baby, bow, down, making me so wow now)
Bana milli marşını söyle
Tell me I'm your national anthem
(Şeker, şeker, şimdi nasıl? Vücudunuzu şehir merkezine götürün)
(Sugar, sugar, how now? Take your body downtown)
Kırmızı, beyaz, mavi gökyüzünde
Red, white, blue is in the sky
Havada yaz var ve bebeğim, cennet gözlerinde
Summer's in the air and baby, heaven's in your eyes
Ben senin milli marşınım
I'm your national anthem
Para marştır, Tanrım, çok yakışıklısın
Money is the anthem, God, you're so handsome
Para başarının marşıdır
Money is the anthem of success
Para marştır, Tanrım, çok yakışıklısın
Money is the anthem, God, you're so handsome
Para başarının marşıdır
Money is the anthem of success
Para marştır, Tanrım, çok yakışıklısın
Money is the anthem, God, you're so handsome
Para başarının marşıdır
Money is the anthem of success
Para marştır, Tanrım, çok yakışıklısın
Money is the anthem, God, you're so handsome
Para başarının marşıdır
Money is the anthem of success