Palaye Royale- Lonely şarkı sözleri Türkçe çevirisi
Farklı tarzları ve farklı türleri harmanladıkları müzikleriyle hayranlarına seslenen Palaye Royale grubunun şarkılarını sizler için hazırlıyoruz! İşte Palaye Royale- Lonely şarkı sözleri Türkçe çevirisi

Popüler Kültürdeki yerlerini sağlamlaştıran ve adlarından söz ettirmeye başlayan geniş hayran kitlelerine ulaşan Palaye Royale grubu 2008 yılından buy yana varlıklarını sürdürmekte. Yeni nesilin gözde müzik grubu haline gelen müzik videoları, sahne kostümleri ve şarkı sözleri ile gündemde yer almaktalar.
Remington Leith, Sebastian Danzig ve Emerson Barrett kardeşler tarafından kurulmuş, Las Vegas'tan bir Kanadalı-Amerikan rock grubu 2008’den bu yana kariyerlerinde yükselişe geçerek varlıklarını müzik endüstrisinde sürdürmektedirler. 4 Stüdyo albümü 3 EP ve 26 single ile dünya çapında geniş hayran kitlelerine sahip olan grubun şarkılarını sizler için çeviriyoruz. İşte Palaye Royale’nin 2020 çıkışlı "The Bastard " albümünden " Lonely " adlı şarkı sözlerinin Türkçe çevirisi...
Palaye Royale- Lonely şarkı sözleri Türkçe çevirisi
Yalnız kalmaktan çok bıktım ve yoruldum
So sick and tired of being alone
Elveda, tek başımayım
So long, farewell, I'm on my own
Üzgünüm anne, gitmem gerekiyor
I'm sorry mom, I've got to go
Bu mezarı kazdım, evim diyorum
I dug this grave I call my home
Hayatım benim için pek bir şey ifade etmiyor
My life don't mean that much to me
Bu yüzden senin için yaşıyorum
So I'm living for you
Evet senin için yaşıyorum
Yeah, I'm living for you
Ve beni görmeye dayanamıyorsun
And you can't stand the sight of me
Peki bunun amacı ne?
So what's the point of this
Felaket mi oldu?
Fucked up catastrophe?
Zamanımın başlamasını bekliyorum
I'm waiting for my time to start
Ben onu harcadıkça
As I waste it
Ben onu harcadıkça
As I waste it
Biraz zaman kaybetmek için hapları patlatıyorum
I pop the pills to waste some time
Ben solmuşken
As I'm faded
Ben solmuşken
As I'm faded
Bu iş kafamı karıştırıyor
This shit messes with my head
Bildiğim tek ev yatağımdır
The only home I know is my bed
İntihar için fazla tembel
Too lazy for suicide
Ölmeyi umarak günlerin geçmesini izliyorum
I just watch the days pass hoping to die
Yalnız kalmaktan çok
bıktım
ve yoruldum
So sick and tired of being alone
Elveda, tek başımayım
So long, farewell, I'm on my own
Üzgünüm anne, gitmem gerekiyor
I'm sorry mom, I've got to go
Bu mezarı kazdım, evim diyorum
I dug this grave I call my home
Yalnız kalmaktan çok bıktım ve yoruldum
So sick and tired of being alone
Elveda, tek başımayım
So long, farewell, I'm on my own
Üzgünüm anne, gitmem gerekiyor
I'm sorry mom, I've got to go
Bu mezarı kazdım, evim diyorum
I dug this grave I call my home
Rüyada cenazemi görmek
Daydreaming of my funeral
Kimin göstereceği gibi, bahse girerim kimse gitmez
Like who would show, bet no one would go
Hey baba, şimdi bana gelir misin?
Hey dad, would you show up for me now?
Sadece küçük oğlunu toprağa gömmek için
Just to bury your little boy in the ground
Beni terk ettiğinde kalbimi kırdın
You broke my heart when you left me
Sadece bekliyordum
Was just waiting
Sadece bekliyordum
Was just waiting
Biraz zaman harcamak için bu hapları içiyorum
I pop these pills to waste some time
Ben solmuşken
As I'm faded
Ben solmuşken
As I'm faded
Bu iş kafamı karıştırıyor
This shit messes with my head
Bildiğim tek ev yatağımdır
The only home I know is my bed
Bir intihar için fazla tembelim
Too lazy for a suicide
Ölmeyi umarak günlerin geçmesini izliyorum
I just watch the days pass hoping to die
Yalnız kalmaktan çok bıktım ve yoruldum
So sick and tired of being alone
Elveda, tek başımayım
So long, farewell, I'm on my own
Üzgünüm anne, gitmem gerekiyor
I'm sorry mom, I've got to go
Bu mezarı kazdım, evim diyorum
I dug this grave I call my home
Yalnız kalmaktan çok bıktım ve yoruldum
So sick and tired of being alone
Elveda, tek başımayım
So long, farewell, I'm on my own
Üzgünüm anne, gitmem gerekiyor
I'm sorry mom, I've got to go
Bu mezarı kazdım, evim diyorum
I dug this grave I call my home
Bu mezarı kazdım, evim diyorum
I dug this grave I call my home
Bu mezarı ben kazdım!
I dug this grave!