Charlie Puth Feat. Selena Gomez – We Don’t Talk Anymore Türkçe çeviri, dinle

Charlie Puth Feat. Selena Gomez – We Don’t Talk Anymore Türkçe çevirisi sizlerle!

BY
Barış Yılmaz Muhabir
YAYINLAMA
GÜNCELLEME
Charlie Puth Feat. Selena Gomez – We Don’t Talk Anymore Türkçe çeviri, dinle
BY
Barış Yılmaz Muhabir

2016 yılının en büyük hitlerinden biri olan, Charlie Puth ve Selena Gomez işbirliği "We Don’t Talk Anymore" şarkısını sizler için çevirdik!

We don’t talk anymore
– Artık konuşmuyoruz
We don’t talk anymore
– Artık konuşmuyoruz
We don’t talk anymore
– Artık konuşmuyoruz
Like we used to do
– Gibi yapardık
We don’t love anymore
– Artık sevmiyoruz
What was all of it for?
– Hepsi ne içindi?
Oh, we don’t talk anymore
– Artık konuşmuyoruz
Like we used to do
– Gibi yapardık

I just heard you found the one you’ve been looking
– Az önce aradığını bulduğunu duydum.
You’ve been looking for
– Uzun zamandır aradığın
I wish I would have known that wasn’t me
– Keşke ben olmadığımı bilseydim.
‘Cause even after all this time, I still wonder
– Çünkü bunca zamandan sonra bile, hala merak ediyorum
Why I can’t move on
– Neden devam edemiyorum
Just the way you did so easily
– Sadece bu kadar kolay yaptığın gibi

Don’t wanna know
– Bilmek istemiyorum
Kind of dress you’re wearing tonight
– Bu gece giydiğin elbise gibi.
If he’s holding onto you so tight
– Eğer seni bu kadar sıkı tutuyorsa
The way I did before
– Daha önce yaptığım gibi
I overdosed
– Aşırı doz aldım
Should’ve known your love was a game
– Aşkının bir oyun olduğunu bilmeliydin.
Now I can’t get you out of my brain
– Şimdi seni beynimden çıkaramıyorum.
Oh, it’s such a shame
– Oh, çok yazık

That we don’t talk anymore
– Artık konuşmadığımızı.
We don’t talk anymore
– Artık konuşmuyoruz
We don’t talk anymore
– Artık konuşmuyoruz
Like we used to do
– Gibi yapardık
We don’t love anymore
– Artık sevmiyoruz
What was all of it for?
– Hepsi ne içindi?
Oh, we don’t talk anymore
– Artık konuşmuyoruz
Like we used to do
– Gibi yapardık

I just hope you’re lying next to somebody
– Umarım birinin yanında yatıyorsundur.
Who knows how to love you like me
– Seni benim gibi sevmeyi kim bilir
There must be a good reason that you’re gone
– Gitmen için iyi bir sebep olmalı.
Every now and then I think you might want me to
– Her şimdi ve sonra benden isteyebileceğini düşünüyorum
Come show up at your door
– Gel kapına gel
But I’m just too afraid that I’ll be wrong
– Ama yanılmaktan çok korkuyorum.

Don’t wanna know
– Bilmek istemiyorum
If you’re looking into her eyes
– Eğer gözlerinin içine bakıyorsan
If she’s holding onto you so tight
– Eğer seni bu kadar sıkı tutuyorsa
The way I did before
– Daha önce yaptığım gibi
I overdosed
– Aşırı doz aldım
Should’ve known your love was a game
– Aşkının bir oyun olduğunu bilmeliydin.
Now I can’t get you out of my brain
– Şimdi seni beynimden çıkaramıyorum.
Oh, it’s such a shame
– Oh, çok yazık

That we don’t talk anymore
– Artık konuşmadığımızı.
We don’t talk anymore
– Artık konuşmuyoruz
We don’t talk anymore
– Artık konuşmuyoruz
Like we used to do
– Gibi yapardık
We don’t love anymore
– Artık sevmiyoruz
What was all of it for?
– Hepsi ne içindi?
Oh, we don’t talk anymore
– Artık konuşmuyoruz
Like we used to do
– Gibi yapardık

Like we used to do
– Gibi yapardık

Don’t wanna know
– Bilmek istemiyorum
Kind of dress you’re wearing tonight
– Bu gece giydiğin elbise gibi.
If he’s giving it to you just right
– Eğer sana doğru veriyorsa
The way I did before
– Daha önce yaptığım gibi
I overdosed
– Aşırı doz aldım
Should’ve known your love was a game
– Aşkının bir oyun olduğunu bilmeliydin.
Now I can’t get you out of my brain
– Şimdi seni beynimden çıkaramıyorum.
Oh, it’s such a shame
– Oh, çok yazık

That we don’t talk anymore
– Artık konuşmadığımızı.
We don’t talk anymore
– Artık konuşmuyoruz
We don’t talk anymore
– Artık konuşmuyoruz
Like we used to do
– Gibi yapardık
We don’t love anymore
– Artık sevmiyoruz
What was all of it for?
– Hepsi ne içindi?
Oh, we don’t talk anymore
– Artık konuşmuyoruz
Like we used to do
– Gibi yapardık

We don’t talk anymore (don’t wanna know)
– Artık konuşmuyoruz (bilmek istemiyorum)
Kind of dress you’re wearing tonight (oh)
– Bu gece giydiğin elbise (oh)
If he’s holding onto you so tight (oh)
– Eğer seni çok sıkı tutuyorsa (oh)
The way I did before
– Daha önce yaptığım gibi
We don’t talk anymore (I overdosed)
– Artık konuşmuyoruz (aşırı doz aldım)
Should’ve known your love was a game (oh)
– Aşkının bir oyun olduğunu bilmeliydin (oh)
Now I can’t get you out of my brain (whoa)
– Şimdi seni beynimden çıkaramıyorum (whoa)
Oh, it’s such a shame
– Oh, çok yazık

That we don’t talk anymore
– Artık konuşmadığımızı.

Yorumlar

Yorum kurallarını okudum ve kabul ediyorum.
Henüz yorum eklenmemiş, ilk yorum ekleyen siz olun.
Sonraki Sayfa