Lana Del Rey- Kintsugi şarkı sözleri Türkçe çevirisi
Şarkılarıyla pop dünyasını kasıp kavuran Lana Del Rey'in şarkılarını sizler için hazırlıyoruz! İşte Lana Del Rey Kintsugi şarkı sözleri Türkçe çevirisi...

Popüler kültürdeki sarsılmaz yeri ile bir çok müzik severin gönlünde taht kurmuş olan Lana Del Rey, şarkı sözleri, klipleri, makyajı ve tarzıyla Pop dünyasının kraliçesi olarak varlığını sürdürmekte. Dünya çapında geniş bir hayran kitlesine sahip olan ve her yaptığıyla günden olarak popüler kültüre yön veren Lana Del Rey'in parçalarını sitemizde ele alıyoruz.
Bugüne kadar 9 stüdyo albümü ve üç extended play'i ile müzik dünyasında büyük hitlere imza atan Lana Del Rey'in 2023 çıkış tarihli " Did You Know That There's a Tunnel Under Ocean Blvd " albümünden "Kintsugi" parçasının sözlerini sizleri için hazırladık. İşte Pop dünyasında büyük izler bırakmış olan Lana Del Rey'in Video Games adlı şarkı sözlerinin Türkçe çevirisi...

Lana Del Rey- Kintsugi şarkı sözleri Türkçe çevirisi
Vücudun geri gelemeyeceği belli bir nokta var
There's a certain point the body can't come back from
Bir yılda ağzın dönüşünü öğrendik
In one year, we've learned the turn of the mouth
Göğüs boşluğunun aldığı derinlik
The depth that the chest cavity takes
Chuckie üçte üçünde oradaydı
Chuckie was there for three out of three
Üçüncüsünde oradaydım çünkü olamadım
I was there for the third 'cause I couldn't be
Orada bana en yakın olan kişi için
There for the one who was closest to me
Ama işler zorlaştığında kaçacağımı söyleyemem
But I can't say I'd run when things get hard
Sadece kalbimle kendime güvenmiyorum
It's just that I don't trust myself with my heart
Ama biraz daha kırılmasına izin vermek zorunda kaldım
But I've had to let it break a little more
Çünkü bunun bunun için olduğunu söylüyorlar
'Cause they say that's what it's for
Işık böyle parlıyor
That's how the light shines in
Işık böyle parlıyor
That's how the light shines in
Işık bu şekilde içeri giriyor, mm-mm
That's how the light gets in, mm-mm
Yani herkes oradaydı, ayakta duruyorlardı ve gülüyorlardı
So everyone was there, they were standin' and laughin'
Ve ben gözyaşlarımın aktığı taraftayım
And I'm on the side with my tears streamin' down
Bileğin kavramasında bir şeyler var
There's somethin' about the clutch of the wrist
Benimkinin ağzına oyulacağını sanıyordu
He thought mine was his to carve into his mouth
Sadece saatlerimiz var
We've only got hours
Ve ağlamayı bırakamıyorum çünkü tüm yollar
And I just can't stop cryin' 'cause all of the ways
Birinin öldüğünü gördüğünde, bütün günlerini görürsün
When you see someone dyin', you see all your days
Önünüzde flaş
Flash in front of you
Ve kimin yanında olacağını düşünüyorsun
And you think about who would be with you
Ve sonra Donoghue var
And then there's Donoghue
Baba, onları özlüyorum
Daddy, I miss them
ben dağlardayım
I'm in the mountains
Muhtemelen hissettiğim duygulardan kaçıyorum
I'm probably running away from the feelings I get
Onlarla ilgili her şeyi düşündüğümde
When I think of all the things about them
Baba, onları özlüyorum
Daddy, I miss them
Roadrunner Cafe'deyim
I'm at the Roadrunner Cafe
Muhtemelen gün içindeki düşüncelerden kaçıyorum
I'm probably running away from the thoughts in the day
Bunların onlarla ilgisi var ama diyorlar ki
That have things to do with them, but they say
Işık bu şekilde içeri giriyor
That's how the light gets in
Işık bu şekilde içeri giriyor
That's how the light gets in
Işık bu şekilde içeri giriyor
That's how the light gets in
Düşünün, Mart ayının üçünde çatlayıp açıldım
Think by the third of March, I was cracked open
Nihayet yer soğuktu, açılmadılar
Finally the ground was cold, they wouldn't open
Yağmura dökmek için ruhun güneş ışığı tarafından getirildi
Brought by the sunlight of the spirit to pour into rain
Japonca'da bunun bir adı var, kintsugi
There's a name for it in Japanese, it's kintsugi
40'lı yılların türkülerini söylediler
They sang folk songs from the '40s
On dört yaşındaki çocuk bile "Froggie Came A-Courtin'"i biliyordu.
Even the fourteen-year old knew, "Froggie Came A-Courtin'
Kan akrabalarım bu şarkıların hepsini nereden biliyor?
How do my blood relatives know all of these songs?
Söylediğim şarkıları bilecek kimseyi tanımıyorum
I don't know anyone left to know songs that I sing
Işık bu şekilde içeri giriyor
That's how the light gets in
Işık bu şekilde içeri giriyor
That's how the light gets in
Ama baba, onları özlüyorum
But daddy, I miss them
Roadrunner Cafe'deyim
I'm at the Roadrunner Cafe
Muhtemelen bugün duygulardan kaçıyorum
Probably running away from the feelings today
Çölün karla kaplı dağlarında
In the snow-capped mountains of the desert
Baba, onları özlüyorum
Daddy, I miss them
ben dağlardayım
I'm in the mountains
Muhtemelen kaçıyorum, demek istedim
Probably running away, I've been meaning to say
Bunun olduğunu bilmekten başka yapacak bir şey yok
That there's nothing to do except know that this is
Işık içeri nasıl giriyor
How the light gets in
Çatlama gibi ışık içeri giriyor
Like cracking, the light gets in
Işık bu şekilde içeri giriyor
It's how the light gets in
Işık bu şekilde içeri giriyor
That's how the light gets in
Işık bu şekilde içeri giriyor
That's how the light gets in
O zaman sen altınsın
Then you're golden
Ah-ah, ah
Ah-ah, ah X3
Başka bir halk şarkısı, ama yine de
Just another folk song, but anyway
Çok çabalıyorum ama sorun değil
I try so hard, but that's okay
Işık bu şekilde içeri giriyor
It's how the light gets in
Işık bu şekilde içeri giriyor
It's how the light gets in
Işık bu şekilde içeri giriyor
It's how the light gets in