Lana Del Rey- Kintsugi şarkı sözleri Türkçe çevirisi

Şarkılarıyla pop dünyasını kasıp kavuran Lana Del Rey'in şarkılarını sizler için hazırlıyoruz! İşte Lana Del Rey Kintsugi şarkı sözleri Türkçe çevirisi...

SM
Suat Mutlu
YAYINLAMA
GÜNCELLEME
Lana Del Rey- Kintsugi şarkı sözleri Türkçe çevirisi
SM
Suat Mutlu

Popüler kültürdeki sarsılmaz yeri ile bir çok müzik severin gönlünde taht kurmuş olan Lana Del Rey, şarkı sözleri, klipleri, makyajı ve tarzıyla Pop dünyasının kraliçesi olarak varlığını sürdürmekte. Dünya çapında geniş bir hayran kitlesine sahip olan ve her yaptığıyla günden olarak popüler kültüre yön veren Lana Del Rey'in parçalarını sitemizde ele alıyoruz.

Bugüne kadar 9 stüdyo albümü ve üç extended play'i  ile müzik dünyasında büyük hitlere imza atan Lana Del Rey'in 2023 çıkış tarihli "  Did You Know That There's a Tunnel Under Ocean Blvd albümünden "Kintsugi" parçasının sözlerini sizleri için hazırladık. İşte Pop dünyasında büyük izler bırakmış olan Lana Del Rey'in Video Games adlı şarkı sözlerinin Türkçe çevirisi...


Lana Del Rey- Kintsugi şarkı sözleri Türkçe çevirisi

Vücudun geri gelemeyeceği belli bir nokta var
There's a certain point the body can't come back from


Bir yılda ağzın dönüşünü öğrendik
In one year, we've learned the turn of the mouth


Göğüs boşluğunun aldığı derinlik
The depth that the chest cavity takes

Chuckie üçte üçünde oradaydı
Chuckie was there for three out of three


Üçüncüsünde oradaydım çünkü olamadım
I was there for the third 'cause I couldn't be


Orada bana en yakın olan kişi için
There for the one who was closest to me


Ama işler zorlaştığında kaçacağımı söyleyemem
But I can't say I'd run when things get hard


Sadece kalbimle kendime güvenmiyorum
It's just that I don't trust myself with my heart


Ama biraz daha kırılmasına izin vermek zorunda kaldım
But I've had to let it break a little more


Çünkü bunun bunun için olduğunu söylüyorlar
'Cause they say that's what it's for

Işık böyle parlıyor
That's how the light shines in


Işık böyle parlıyor
That's how the light shines in


Işık bu şekilde içeri giriyor, mm-mm
That's how the light gets in, mm-mm

Yani herkes oradaydı, ayakta duruyorlardı ve gülüyorlardı
So everyone was there, they were standin' and laughin'


Ve ben gözyaşlarımın aktığı taraftayım
And I'm on the side with my tears streamin' down


Bileğin kavramasında bir şeyler var
There's somethin' about the clutch of the wris
t

Benimkinin ağzına oyulacağını sanıyordu
He thought mine was his to carve into his mouth


Sadece saatlerimiz var
We've only got hours


Ve ağlamayı bırakamıyorum çünkü tüm yollar
And I just can't stop cryin' 'cause all of the ways


Birinin öldüğünü gördüğünde, bütün günlerini görürsün
When you see someone dyin', you see all your days


Önünüzde flaş
Flash in front of you


Ve kimin yanında olacağını düşünüyorsun
And you think about who would be with you


Ve sonra Donoghue var
And then there's Donoghue


Baba, onları özlüyorum
Daddy, I miss them


ben dağlardayım
I'm in the mountains


Muhtemelen hissettiğim duygulardan kaçıyorum
I'm probably running away from the feelings I get


Onlarla ilgili her şeyi düşündüğümde
When I think of all the things about them


Baba, onları özlüyorum
Daddy, I miss them


Roadrunner Cafe'deyim
I'm at the Roadrunner Cafe


Muhtemelen gün içindeki düşüncelerden kaçıyorum
I'm probably running away from the thoughts in the day


Bunların onlarla ilgisi var ama diyorlar ki
That have things to do with them, but they say

Işık bu şekilde içeri giriyor
That's how the light gets in


Işık bu şekilde içeri giriyor
That's how the light gets in


Işık bu şekilde içeri giriyor
That's how the light gets in

Düşünün, Mart ayının üçünde çatlayıp açıldım
Think by the third of March, I was cracked open


Nihayet yer soğuktu, açılmadılar
Finally the ground was cold, they wouldn't open


Yağmura dökmek için ruhun güneş ışığı tarafından getirildi
Brought by the sunlight of the spirit to pour into rain


Japonca'da bunun bir adı var, kintsugi
There's a name for it in Japanese, it's kintsugi


40'lı yılların türkülerini söylediler
They sang folk songs from the '40s


On dört yaşındaki çocuk bile "Froggie Came A-Courtin'"i biliyordu.
Even the fourteen-year old knew, "Froggie Came A-Courtin'


Kan akrabalarım bu şarkıların hepsini nereden biliyor?
How do my blood relatives know all of these songs?


Söylediğim şarkıları bilecek kimseyi tanımıyorum
I don't know anyone left to know songs that I sing

Işık bu şekilde içeri giriyor
That's how the light gets in


Işık bu şekilde içeri giriyor
That's how the light gets in

Ama baba, onları özlüyorum
But daddy, I miss them


Roadrunner Cafe'deyim
I'm at the Roadrunner Cafe


Muhtemelen bugün duygulardan kaçıyorum
Probably running away from the feelings today


Çölün karla kaplı dağlarında
In the snow-capped mountains of the desert


Baba, onları özlüyorum
Daddy, I miss them


ben dağlardayım
I'm in the mountains


Muhtemelen kaçıyorum, demek istedim
Probably running away, I've been meaning to say


Bunun olduğunu bilmekten başka yapacak bir şey yok
That there's nothing to do except know that this is

Işık içeri nasıl giriyor
How the light gets in


Çatlama gibi ışık içeri giriyor
Like cracking, the light gets in


Işık bu şekilde içeri giriyor
It's how the light gets in


Işık bu şekilde içeri giriyor
That's how the light gets in


Işık bu şekilde içeri giriyor
That's how the light gets in


O zaman sen altınsın
Then you're golden


Ah-ah, ah
Ah-ah, ah X3


Başka bir halk şarkısı, ama yine de
Just another folk song, but anyway


Çok çabalıyorum ama sorun değil
I try so hard, but that's okay


Işık bu şekilde içeri giriyor
It's how the light gets in


Işık bu şekilde içeri giriyor
It's how the light gets in


Işık bu şekilde içeri giriyor
It's how the light gets in




Yorumlar

Yorum kurallarını okudum ve kabul ediyorum.
Henüz yorum eklenmemiş, ilk yorum ekleyen siz olun.
Sonraki Sayfa