Lana Del Rey- Heroin şarkı sözleri Türkçe çevirisi
Şarkılarıyla pop dünyasını kasıp kavuran Lana Del Rey'in şarkılarını sizler için hazırlıyoruz! İşte Lana Del Heroin şarkı sözleri Türkçe çevirisi...

Popüler kültürdeki sarsılmaz yeri ile bir çok müzik severin gönlünde taht kurmuş olan Lana Del Rey, şarkı sözleri, klipleri, makyajı ve tarzıyla Pop dünyasının kraliçesi olarak varlığını sürdürmekte. Dünya çapında geniş bir hayran kitlesine sahip olan ve her yaptığıyla günden olarak popüler kültüre yön veren Lana Del Rey'in parçalarını sitemizde ele alıyoruz.
Bugüne kadar 9 stüdyo albümü ve üç extended play'i ile müzik dünyasında büyük hitlere imza atan Lana Del Rey'in 2017 çıkış tarihli " Lust for Life " albüm ile aynı adı taşıyan " Heroin " parçasının sözlerini sizleri için hazırladık. İşte Pop dünyasında büyük izler bırakmış olan Lana Del Rey'in Video Games adlı şarkı sözlerinin Türkçe çevirisi...
Lana Del Rey- Heroin şarkı sözleri Türkçe çevirisi
Topanga bu gece sıcak, körfezdeki şehir
Topanga is hot tonight, the city by the bay
Film yıldızları, içki dükkanları ve hafif çürüme var
Has movie stars and liquor stores and soft decay
Uzak kıyılardan gelen gürültü beni uykuya gönderiyor
The rumblin' from distant shores sends me to sleep
Ancak hayatın gerçekleri bazen hayal kurmayı zorlaştırabilir
But the facts of life can sometimes make it hard to dream
Hayat beni Mötley gibi sarstı
Life rocked me like Mötley
Saçımdaki kurdelelerden yakaladım beni
Grabbed me by the ribbons in my hair
Hayat beni son derece yumuşak bir şekilde salladı
Life rocked me ultra softly
Giydiğin ağır metal gibi
Like the heavy metal that you wear
Tekrar aya uçuyorum, eroin hayalleri kuruyorum
I'm flyin' to the moon again, dreamin' about heroin
Sana her şeyi nasıl verdi ve hayatını elinden aldı
How it gave you everything and took your life away
Seni yabancı bir ülkeye gidecek bir uçağa bindirdim
I put you on an aeroplane, destined for a foreign land
Tekrar geri döneceğini umuyordum
I hoped that you'd come back again
Ve bana her şeyin yolunda olduğunu söyle, hey bebeğim, evet
And tell me everything's okay, hey, babe, yeah
Topanga bugün sıcak, Manson havada
Topanga's hot today, Manson's in the air
Ve bütün arkadaşlarım gitti çünkü onu hâlâ burada hissediyorlar
And all my friends have gone, 'cause they still feel him here
Ayrılmak istiyorum, muhtemelen bir yıl daha kalacağım
I wanna leave, I'll probably stay another year
Kesinlikle hiçbir şey net olmadığında ayrılmak zor
It's hard to leave when absolutely nothing's clear
Hayat beni Mötley gibi sarstı
Life rocked me like Mötley
Yeni yılıma kötü başladım
Bad beginnin' to my new year
Hayat beni son derece yumuşak bir şekilde salladı
Life rocked me ultra softly
Duyduğun ağır metal gibi
Like the heavy metal that you hear
Tekrar aya uçuyorum, eroin hayalleri kuruyorum
I'm flyin' to the moon again, dreamin' about heroin
Ve nasıl sana her şeyi verip hayatını elinden aldı
And how it gave you everything and took your life away
Seni yabancı bir ülkeye gidecek bir uçağa bindirdim
I put you on the aeroplane, destined for a foreign land
Tekrar geri döneceğini düşünmüştüm
I thought that you'd come back again
Bana her şeyin yolunda olduğunu söylemek için, hey bebeğim, evet
To tell me everything's okay, hey, babe, yeah
Şehirde kış
Winter in the city
Bu havadaki bir şey bu çocukları çıldırttı
Somethin' 'bout this weather made these kids go crazy
(Hava sıcak) Şubat ayı için bile
(It's hot) even for February
Bu güneşle ilgili bir şey bu çocukları korkutuyor
Somethin' 'bout this sun has made these kids get scary
Ah, duvarlarıma kanla yazıyorum falan
Oh, writin' in blood on my walls and shit
Mesela aman Tanrım
Like, oh, oh my God
Duvarlardan rıhtıma atlıyorum falan
Jumpin' off from the walls into the docks and shit
Oh-ho-ho-ho, bundan bıkmadığımı söylersem yalan söylemiş olurum
Oh-ho-ho-ho, I'd be lyin' if I said I wasn't sick of it
Bebeğim (bebeğim), hadi (hadi), hadi (hadi)
Baby (baby), come on (come on), come on (come on)
Tekrar aya uçuyorum, badem ezmesini hayal ediyorum
I'm flyin' to the moon again, dreamin' about marzipan
Düşüncelerimi uzaklaştırmak için tüm ilaçlarımı alıyorum
Taking all my medicine to take my thoughts away
O uçağa biniyorum, yine babamı bırakıyorum
I'm getting on that aeroplane, leavin' my old man again
Umarım bir gün geri dönerim
I hope that I come back one day
Sana gerçekten değiştiğimi söylemek için bebeğim
To tell you that I really changed, baby
Şehirle ilgili bir şeyler
Somethin' 'bout the city
Ne olduğunu bilmiyorum, kafamı çılgına çeviriyor
Don't know what it is, it makes my head get crazy
Oh, değişebileceğimi hissettiriyor bana
Oh, makes me feel like I can change
Oh-ho-ho-ho, tüm kötü yollarım ve saçmalıklarım
Oh-ho-ho-ho, all of my evil ways and shit
Ah, bundan sıkılmadım dersem yalan söylemiş olurum
Oh, I'd be lying if I said I wasn't sick of it